Tuesday, July 08, 2008


Chhalla vas nahi o mere / The ring, it listens to no one
Chhalla vas meri maan de / The ring, it listens only to my Mother
Ghallegi tan jange / It will leave only if she tells it to
Ve gall sun, chhalleya / Listen my love
Khaure keeta kis is ‘te toona / Don’t know who’s cast this spell

Chhalla aa pia khuh ‘te / The ring, it lies on the well
Gallan karie munh ‘te / Let’s talk face to face
Ve gall sun, chhalleya / Listen my love
Sanu vekhan nu tera ji ni karda / Don’t you wanna see me sometime
Tainu vekhe bina mera ni sarda / It’s hard for me not to see you

Chhalla bambii da paani / The ring, Earth's water
Kithhey veh gaye ne jaani / Where has my love drifted to
Asaan khabar ko na jaani / I have no news
Ve gall sun, chhalleya / Listen my love
Teri beri ik uggeya ey kanda / On your berry has grown a thorn

Chhalla ambian kachian / The ring, unripe mangoes
Mattan de koi sachian / Someone give me sage advices
Laiey lekhe jo bachian / Let’s commit to contemplation
Terian merian gharian / What’s left of time, yours and mine
Ve gall sun, chhalleya / Listen my love
Langh javan ain na umran khaali / Or our lives will go waste

Chhalla gut ik lammi / The ring, a long braid
Asan supne si chummi / I kissed it in my dream
Hoi neeyat si anni / The desire had gone blind
Asan dil di si manni / But I listened to my heart
Ve gall sun, chhalleya / Listen my love
Hun de lai jehrhi deni ey sazaa / Now punish me as you will

Chhalla boardh ik ‘kalla / The ring, a lone banyan
Unhe fardheya ey palla / He holds on to the
Thalle dharat utte Allah / Earth below and God above
Ve gall sun, chhalleya / Listen my love
Khaure jandian kinni dunghian jarhan / How far run his roots
Es gall da os khud nu nahi pata / He knows not himself

~Rabbi Shergill


Rustling_Leaves said...

Apart from the great music (which of course transcends language), on a more personal note, love what Rabbi is doing for the language, just by being unafraid of admitting to who he is; especially at a time when punjabis are sadly deserting the language for hindi.

Beautiful song. Love the way he blends tradition with modern sensibilities. Btw have you heard Gurdaas Maan's Challa?

maverick said...

Punjabi makes his songs more embedded in culture and more importantly, endearing.

Plus, this song doesn't shy away to experiment... like using violin and cello notes in the song, which I guess came out of partnership with Mauro Pagani. This song just melts into your ears. This post is incomplete, I wanted to add a few lines about how much this song touched me within ... but didn't have time.

Haven't heard Mann's version ...

Rustling_Leaves said...

Your response to the song deserves another post! :)